Willkommen

Navigation


Statistik
9623
Benutzer online
Mitglieder: 1.852.881
Themen: 669.338
Beiträge: 4.116.997

 
Antwort Themen-Optionen
Alt 02.12.08, 19:01   #1 (Permalink)
Benutzerbild von fatality
Mitglied seit: Oct 2008
Beiträge: 253
fatality ist offline
fatality
Uploader
 
Mamma Mia 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW

Mamma.Mia.2008.German.DTS.DL.1080p.BluRay.x264-SoW



Bild anzeigen



MediaInfo:




Rapidshare DLC




Mit Zitat antworten Beitrag melden
Danke
11 Benutzer
   

Download 02.12.08, 19:01   Top
Mitglied seit: Oct 2008
Beiträge: 253
GulliBZ
Member
 
Mamma Mia 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW




Alt 02.12.08, 21:19   #2 (Permalink) Top
Benutzerbild von roli1
Mitglied seit: Sep 2008
Beiträge: 44
roli1 ist offline
roli1
Member
 
Mamma Mia 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW

Frage, ist der deutsche Song-Text Untertitel dabei?
Danke und Gruss
roli

Mit Zitat antworten Beitrag melden
   
Alt 02.12.08, 21:48   #3 (Permalink) Top
Benutzerbild von fatality
Threadstarter
Mitglied seit: Oct 2008
Beiträge: 253
fatality ist offline
fatality
Uploader
 
Mamma Mia 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW

also die songs werden in englisch gesungen und sind leider OHNE untertitel !!

Mit Zitat antworten Beitrag melden
   
Alt 02.12.08, 23:21   #4 (Permalink) Top
Benutzerbild von roli1
Mitglied seit: Sep 2008
Beiträge: 44
roli1 ist offline
roli1
Member
 
Mamma Mia 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW

schade, aber danke trotzdem!!! Spitzenup!

Mit Zitat antworten Beitrag melden
   
Alt 03.12.08, 07:02   #5 (Permalink) Top
Benutzerbild von Mayday_XL
Mitglied seit: Oct 2008
Beiträge: 50
Mayday_XL ist offline
Mayday_XL
Member
 
Mamma Mia 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW

Zitat:
Zitat von fatality Beitrag anzeigen
also die songs werden in englisch gesungen und sind leider OHNE untertitel !!
ABBA Songs mit deutschen Untertiteln ?!

Mit Zitat antworten Beitrag melden
   
Alt 03.12.08, 10:43   #6 (Permalink) Top
Benutzerbild von Leifu
Mitglied seit: Sep 2008
Beiträge: 187
Leifu ist offline
Leifu
Member
 
Mamma Mia 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW

kommen die untertitel noch ?

@mayday_XL: Im Kino gab es auch dt. UNtertitel

Mit Zitat antworten Beitrag melden
   
Alt 06.12.08, 23:21   #7 (Permalink) Top
Benutzerbild von fatality
Threadstarter
Mitglied seit: Oct 2008
Beiträge: 253
fatality ist offline
fatality
Uploader
 
Mamma Mia 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW

hier noch das sample....


sow-mamma.mia.1080p-sample



greez

Mit Zitat antworten Beitrag melden
   
Alt 19.12.08, 15:25   #8 (Permalink) Top
Benutzerbild von fatality
Threadstarter
Mitglied seit: Oct 2008
Beiträge: 253
fatality ist offline
fatality
Uploader
 
Mamma Mia 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW

hier noch die gewollten untertitel zu den liedern :

http://rapidshare.com/files/174...forced.srt


greez

Mit Zitat antworten Beitrag melden
   
Alt 09.09.09, 14:09   #9 (Permalink) Top
Benutzerbild von D0nkeyr0llers
Mitglied seit: Jan 2009
Beiträge: 3
D0nkeyr0llers ist offline
D0nkeyr0llers
Member
 
Mamma Mia 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW

ähm den subtitle kann man 10x runterladen und das ist bereits geschehen, könntest du den nochmal hochladen pls?

Mit Zitat antworten Beitrag melden
   
Alt 20.10.09, 17:36   #10 (Permalink) Top
Benutzerbild von appzlover
Mitglied seit: Oct 2008
Beiträge: 10
appzlover ist offline
appzlover
Member
 
Mamma Mia 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW

Danke für den Release!
Leider ist part 17 down. hat die noch irgendwer?

THX!

Edit: Sehe gerade, dass da noch n paar Teile fehlen. Die RS-DLC geht leider nicht mehr...

Mit Zitat antworten Beitrag melden
   
Alt 12.01.10, 18:55   #11 (Permalink) Top
Benutzerbild von Aventura89
Mitglied seit: Oct 2009
Beiträge: 13
Aventura89 ist offline
Aventura89
Member
 
Mamma Mia 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW

Alles Down -_-

Mit Zitat antworten Beitrag melden
   
Alt 31.07.10, 00:48   #12 (Permalink) Top
Benutzerbild von Celinna
Mitglied seit: Dec 2008
Beiträge: 13
Celinna ist offline
Celinna
Member
 
Mamma Mia 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW

Netload leider down :/

Mit Zitat antworten Beitrag melden
   
Alt 11.10.10, 20:06   #13 (Permalink) Top
Benutzerbild von Joelli1973
Mitglied seit: Jan 2010
Beiträge: 15
Joelli1973 ist offline
Joelli1973
Member
 
Mamma Mia 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW

Kann jemand noch mal die Untertitel uppen. Wäre echt toll!

EDIDT

Na dann hab ich mir mal einige Stunden ans Bein gebunden.
Hier die deutschen und englischen subs der Titel.

http://rapidshare.com/files/424...maSubs.rar

Geändert von Joelli1973 (12.10.10 um 22:16 Uhr).
Mit Zitat antworten Beitrag melden
Danke
1 Benutzer
   
Alt 12.10.10, 22:24   #14 (Permalink) Top
Benutzerbild von Joelli1973
Mitglied seit: Jan 2010
Beiträge: 15
Joelli1973 ist offline
Joelli1973
Member
 
Mamma Mia 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW

Zitat:
Kann jemand noch mal die Untertitel uppen. Wäre echt toll!

EDIDT

Na dann hab ich mir mal einige Stunden ans Bein gebunden.
Hier die deutschen und englischen subs der Titel.

http://rapidshare.com/files/424...maSubs.rar

Mit Zitat antworten Beitrag melden
   
Alt 19.12.10, 23:44   #15 (Permalink) Top
Benutzerbild von emdimac
Mitglied seit: Dec 2008
Beiträge: 5
emdimac ist offline
emdimac
Member
 
Mamma Mia 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW

Hat noch jemand zufällig die Untertitel??

Mit Zitat antworten Beitrag melden
   
Alt 25.05.11, 14:58   #16 (Permalink) Top
Benutzerbild von Die_Elfin
Mitglied seit: Dec 2009
Beiträge: 327
Die_Elfin ist offline
Die_Elfin
Member
 
Mamma Mia 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW

Zitat:
Zitat von emdimac Beitrag anzeigen
Hat noch jemand zufällig die Untertitel??
1
00:00:54,896 --> 00:00:59,523
<i>Ich habe einen Traum</i>

2
00:00:59,610 --> 00:01:02,64
<i>Ein Lied zu singen</i>

3
00:01:04,406 --> 00:01:08,984
<i>Um mir zu helfen</i>

4
00:01:09,077 --> 00:01:12,162
<i>Mit allem zurechtzukommen</i>

5
00:01:14,667 --> 00:01:19,209
<i>Wenn du das Wunder</i>

6
00:01:19,296 --> 00:01:23,874
<i>Eines Märchens begreifst</i>

7
00:01:23,967 --> 00:01:26,922
<i>Dann meisterst du die Zukunft</i>

8
00:04:46,169 --> 00:04:47,200
<i>Süßer, Süßer</i>

9
00:04:47,295 --> 00:04:50,879
<i>Wie er mir gefällt</i>
<i>Süßer, Süßer</i>

10
00:04:52,968 --> 00:04:54,047
<i>Süßer, Süßer</i>

11
00:04:54,136 --> 00:04:57,884
<i>Bringt mich fast um</i>
<i>Süßer, Süßer</i>

12
00:04:59,266 --> 00:05:02,599
<i>Ich hatte schon von ihm gehört</i>

13
00:05:02,686 --> 00:05:06,055
<i>Ich wollte mehr von ihm wissen</i>

14
00:05:06,148 --> 00:05:08,354
<i>Und jetzt verstehe ich, was sie meinen</i>

15
00:05:08,442 --> 00:05:11,396
<i>Er ist eine Liebesmaschine</i>

16
00:05:11,486 --> 00:05:13,278
<i>Von ihm wird mir schwindelig</i>

17
00:05:15,157 --> 00:05:18,691
<i>Süßer, Süßer</i>
<i>Lass es mich spüren</i>

18
00:05:18,785 --> 00:05:20,161
<i>Süßer, Süßer</i>

19
00:05:22,206 --> 00:05:25,622
<i>Süßer, Süßer</i>
<i>Verbirg es nicht</i>

20
00:05:25,709 --> 00:05:27,084
<i>Süßer, Süßer</i>

21
00:05:28,420 --> 00:05:30,080
<i>Wie du zur guten Nacht küsst</i>

22
00:05:30,172 --> 00:05:31,998
<i>Wie du mich zur guten Nacht küsst</i>

23
00:05:32,090 --> 00:05:33,549
<i>Wie du mich festhältst</i>

24
00:05:33,633 --> 00:05:35,424
<i>Wie du mich jetzt gerade festhältst</i>

25
00:05:35,510 --> 00:05:37,587
<i>Ich habe das Gefühl, dass ich singen will</i>

26
00:05:37,680 --> 00:05:40,633
<i>Wenn du machst, was du machst</i>

27
00:06:54,840 --> 00:06:58,291
<i>Süßer, Süßer</i>
<i>Berühr mich, Baby</i>

28
00:06:58,385 --> 00:07:00,259
<i>Süßer, Süßer</i>

29
00:07:01,722 --> 00:07:05,007
<i>Süßer, Süßer</i>
<i>Halt mich fest, Baby</i>

30
00:07:05,100 --> 00:07:06,475
<i>Süßer, Süßer</i>

31
00:07:07,852 --> 00:07:11,352
<i>Du siehst aus wie ein Filmstar</i>

32
00:07:11,440 --> 00:07:14,939
<i>Aber ich mag dich, wie du bist</i>

33
00:07:15,027 --> 00:07:17,103
<i>Und, Süßer, du bist mindestens</i>

34
00:07:17,195 --> 00:07:19,733
<i>Ein verdammtes Tier</i>

35
00:07:57,528 --> 00:08:00,861
<i>Süßer, Süßer</i>
<i>Wie du mich anmachst</i>

36
00:08:00,948 --> 00:08:02,358
<i>Süßer, Süßer</i>

37
00:08:04,368 --> 00:08:07,701
<i>Süßer, Süßer</i>
<i>Du bringst mich fast um</i>

38
00:08:07,787 --> 00:08:09,198
<i>Süßer, Süßer</i>

39
00:08:10,832 --> 00:08:14,083
<i>Ich hatte schon von dir gehört</i>

40
00:08:14,878 --> 00:08:18,958
<i>Ich wollte mehr von dir wissen</i>

41
00:08:19,049 --> 00:08:22,050
<i>Und jetzt werde ich herausfinden</i>

42
00:08:22,135 --> 00:08:26,964
<i>Was du mir bedeutest</i>

43
00:17:11,331 --> 00:17:12,529
<i>Ich arbeite die ganze Nacht</i>
<i>Ich arbeite den ganzen Tag</i>

44
00:17:12,624 --> 00:17:15,875
<i>Um die Rechnungen bezahlen zu können</i>

45
00:17:15,961 --> 00:17:17,372
<i>Ist das nicht traurig?</i>

46
00:17:18,589 --> 00:17:20,380
<i>Und trotzdem scheint nie</i>

47
00:17:20,466 --> 00:17:22,873
<i>auch nur ein Cent für mich übrig zu bleiben</i>

48
00:17:24,136 --> 00:17:25,215
<i>Wie schade</i>

49
00:17:26,763 --> 00:17:30,891
<i>In meinen Träumen</i>
<i>Habe ich einen Plan</i>

50
00:17:30,975 --> 00:17:34,392
<i>Fände ich einen reichen Mann</i>

51
00:17:34,480 --> 00:17:36,140
<i>Müsste ich gar nicht arbeiten</i>

52
00:17:36,231 --> 00:17:41,272
<i>Ich hätte ein lockeres Leben und Spaß</i>

53
00:17:46,449 --> 00:17:48,739
<i>Geld, Geld, Geld</i>

54
00:17:48,827 --> 00:17:50,736
<i>Muss toll sein</i>

55
00:17:50,829 --> 00:17:52,822
<i>In einer Welt der Reichen</i>

56
00:17:54,249 --> 00:17:56,621
<i>Geld, Geld, Geld</i>

57
00:17:56,710 --> 00:17:58,583
<i>Immer sonnig</i>

58
00:17:58,670 --> 00:18:00,876
<i>In einer Welt der Reichen</i>

59
00:18:06,512 --> 00:18:09,002
<i>Was ich alles tun könnte</i>

60
00:18:09,097 --> 00:18:12,431
<i>Hätte ich ein wenig Geld</i>

61
00:18:12,517 --> 00:18:14,426
<i>Es ist eine Welt der Reichen</i>

62
00:18:18,440 --> 00:18:20,398
<i>Es ist eine Welt der Reichen</i>

63
00:18:23,612 --> 00:18:25,569
<i>So einen Mann findet man nicht leicht</i>

64
00:18:25,656 --> 00:18:28,740
<i>Aber die Idee lässt mich nicht los</i>

65
00:18:28,825 --> 00:18:30,568
<i>Ist das nicht traurig?</i>

66
00:18:31,453 --> 00:18:33,446
<i>Und wenn er zufällig zu haben wäre</i>

67
00:18:33,539 --> 00:18:35,864
<i>würde ich ihm bestimmt nicht gefallen</i>

68
00:18:36,625 --> 00:18:38,250
<i>Das ist zu schade</i>

69
00:18:39,294 --> 00:18:43,790
<i>Deswegen muss ich gehen</i>
<i>Ich muss fort</i>

70
00:18:43,882 --> 00:18:47,167
<i>Nach Las Vegas oder Monaco</i>

71
00:18:47,260 --> 00:18:49,135
<i>Um beim Spiel ein Vermögen zu gewinnen</i>

72
00:18:49,221 --> 00:18:53,966
<i>Mein Leben wird nie mehr dasselbe sein</i>

73
00:18:55,352 --> 00:18:57,641
<i>Geld, Geld, Geld</i>

74
00:18:57,729 --> 00:18:59,722
<i>Muss toll sein</i>

75
00:18:59,814 --> 00:19:01,772
<i>In einer Welt der Reichen</i>

76
00:19:03,151 --> 00:19:05,559
<i>Geld, Geld, Geld</i>

77
00:19:05,654 --> 00:19:07,611
<i>Immer sonnig</i>

78
00:19:07,698 --> 00:19:09,821
<i>In einer Welt der Reichen</i>

79
00:19:15,497 --> 00:19:17,904
<i>Was ich alles tun könnte</i>

80
00:19:17,999 --> 00:19:20,787
<i>Hätte ich ein wenig Geld</i>

81
00:19:21,462 --> 00:19:23,170
<i>Es ist eine Welt der Reichen</i>

82
00:19:26,842 --> 00:19:29,167
<i>Geld, Geld, Geld</i>

83
00:19:29,261 --> 00:19:31,170
<i>Muss toll sein</i>

84
00:19:31,263 --> 00:19:33,172
<i>In einer Welt der Reichen</i>

85
00:19:34,682 --> 00:19:37,091
<i>Geld, Geld, Geld</i>

86
00:19:37,186 --> 00:19:39,059
<i>Immer sonnig</i>

87
00:19:39,146 --> 00:19:41,185
<i>In einer Welt der Reichen</i>

88
00:19:46,820 --> 00:19:49,441
<i>Was ich alles tun könnte</i>

89
00:19:49,531 --> 00:19:52,698
<i>Hätte ich ein wenig Geld</i>

90
00:19:52,993 --> 00:19:55,033
<i>Es ist eine Welt der Reichen</i>

91
00:19:58,874 --> 00:20:00,747
<i>Es ist eine Welt der Reichen</i>

92
00:26:18,753 --> 00:26:20,830
<i>Ich wurde von dir betrogen</i>

93
00:26:20,923 --> 00:26:22,880
<i>Und ich glaube, du weißt auch, wann</i>

94
00:26:25,594 --> 00:26:27,800
<i>Also habe ich entschieden</i>

95
00:26:27,888 --> 00:26:29,761
<i>Dass es zu Ende gehen muss</i>

96
00:26:32,642 --> 00:26:34,599
<i>Sieh mich jetzt an</i>

97
00:26:34,686 --> 00:26:36,097
<i>Werde ich je lernen?</i>

98
00:26:36,188 --> 00:26:38,264
<i>Ich weiß nicht, wie</i>

99
00:26:38,357 --> 00:26:41,607
<i>Aber plötzlich verliere ich die Kontrolle</i>

100
00:26:41,693 --> 00:26:45,607
<i>In meiner Seele brennt ein Feuer</i>

101
00:26:45,697 --> 00:26:49,113
<i>Nur ein Blick</i>
<i>Dann höre ich eine Glocke erklingen</i>

102
00:26:49,200 --> 00:26:52,404
<i>Nur ein Blick</i>
<i>Dann vergesse ich alles</i>


104
00:26:53,956 --> 00:26:57,241
<i>Mamma Mia</i>
<i>Jetzt passiert es mir schon wieder</i>

105
00:26:57,334 --> 00:27:00,833
<i>Meine Güte</i>
<i>Wie soll ich dir widerstehen?</i>

106
00:27:00,921 --> 00:27:04,289
<i>Mamma Mia</i>
<i>Merkt man es schon wieder?</i>

107
00:27:04,382 --> 00:27:07,752
<i>Meine Güte</i>
<i>Wie sehr ich dich vermisst habe</i>

108
00:27:07,845 --> 00:27:11,296
<i>Ja, mein Herz wurde gebrochen</i>

109
00:27:11,390 --> 00:27:14,805
<i>Ich leide, seit wir uns trennten</i>

110
00:27:14,893 --> 00:27:18,143
<i>Warum, warum</i>
<i>ließ ich dich je ziehen?</i>

111
00:27:18,230 --> 00:27:21,563
<i>Mamma Mia</i>
<i>Jetzt weiß ich wirklich</i>

112
00:27:21,649 --> 00:27:24,817
<i>Meine Güte</i>
<i>Ich hätte dich nie gehen lassen dürfen</i>

113
00:27:28,448 --> 00:27:30,488
<i>Ich war wütend und traurig</i>

114
00:27:30,575 --> 00:27:32,651
<i>Als ich wusste, dass wir am Ende sind</i>

115
00:27:35,080 --> 00:27:37,405
<i>Ich kann all die Male nicht zählen</i>

116
00:27:37,499 --> 00:27:39,291
<i>Die ich wegen dir geweint habe</i>

117
00:27:42,129 --> 00:27:45,663
<i>Sieh mich jetzt an</i>
<i>Werde ich je lernen?</i>

118
00:27:45,757 --> 00:27:47,833
<i>Ich weiß nicht, wie</i>

119
00:27:47,926 --> 00:27:51,342
<i>Aber plötzlich verliere ich die Kontrolle</i>

120
00:27:51,429 --> 00:27:55,262
<i>In meiner Seele brennt ein Feuer</i>

121
00:27:55,351 --> 00:27:58,719
<i>Nur ein Blick</i>
<i>Dann höre ich eine Glocke erklingen</i>

122
00:27:58,812 --> 00:28:02,228
<i>Nur ein Blick</i>
<i>Dann vergesse ich alles</i>

123
00:28:03,567 --> 00:28:06,852
<i>Mamma Mia</i>
<i>Jetzt passiert es mir schon wieder</i>

124
00:28:06,945 --> 00:28:10,361
<i>Meine Güte</i>
<i>Wie soll ich dir widerstehen?</i>

125
00:28:10,449 --> 00:28:13,900
<i>Mamma Mia</i>
<i>Merkt man es schon wieder?</i>

126
00:28:13,994 --> 00:28:17,410
<i>Meine Güte</i>
<i>Wie sehr ich dich vermisst habe</i>

127
00:28:17,497 --> 00:28:20,948
<i>Ja, mein Herz wurde gebrochen</i>

128
00:28:21,042 --> 00:28:24,412
<i>Ich leide, seit wir uns trennten</i>

129
00:28:24,505 --> 00:28:27,708
<i>Warum, warum</i>
<i>ließ ich dich je ziehen?</i>

130
00:28:27,800 --> 00:28:31,382
<i>Mamma Mia</i>
<i>Jetzt weiß ich wirklich</i>

131
00:28:31,470 --> 00:28:35,253
<i>Meine Güte</i>
<i>Ich hätte dich nie gehen lassen dürfen</i>

132
00:31:18,345 --> 00:31:22,259
<i>Chiquitita, sag mir, was los ist</i>

133
00:31:29,147 --> 00:31:33,726
<i>Ich habe noch nie solchen Kummer gesehen</i>

134
00:31:36,738 --> 00:31:40,950
<i>In deinen Augen</i>

135
00:31:41,493 --> 00:31:46,201
<i>Dabei ist morgen die Hochzeit</i>

136
00:31:48,876 --> 00:31:53,253
<i>Wie ich es hasse, dich so zu sehen</i>

137
00:31:53,338 --> 00:31:58,083
<i>Du kannst es nicht abstreiten</i>

138
00:31:58,176 --> 00:32:02,305
<i>Ich sehe</i>

139
00:32:02,389 --> 00:32:04,845
<i>Wie traurig du bist</i>

140
00:32:04,933 --> 00:32:06,926
<i>Und so ruhig</i>

141
00:32:10,981 --> 00:32:15,726
<i>Chiquitita, sag mir die Wahrheit</i>

142
00:32:16,611 --> 00:32:21,854
<i>Ich bin eine Schulter,</i>
<i>an der du weinen kannst</i>

143
00:32:23,952 --> 00:32:27,617
<i>Deine beste Freundin</i>

144
00:32:27,956 --> 00:32:32,203
<i>Ich bin die, auf die du dich verlassen musst</i>

145
00:32:33,796 --> 00:32:37,129
<i>Du warst dir immer so sicher</i>

146
00:32:39,384 --> 00:32:43,464
<i>Jetzt sehe ich,</i>
<i>dass dir eine Feder gebrochen ist</i>

147
00:32:46,975 --> 00:32:53,144
<i>Hoffentlich können wir sie wieder</i>

148
00:32:53,273 --> 00:32:54,933
<i>Zusammenflicken</i>

149
00:32:56,610 --> 00:33:02,233
<i>Chiquitita, wir beide wissen</i>

150
00:33:02,323 --> 00:33:04,447
<i>Wie Liebeskummer kommt und geht</i>

151
00:33:04,535 --> 00:33:08,235
<i>Und die Narben verheilen</i>

152
00:33:08,330 --> 00:33:11,615
<i>Eines Tages tanzt du wieder</i>

153
00:33:11,708 --> 00:33:14,460
<i>Und der Schmerz ist vorbei</i>

154
00:33:14,544 --> 00:33:18,458
<i>Du wirst keine Zeit für Kummer haben</i>

155
00:33:20,176 --> 00:33:25,762
<i>Chiquitita, wir beide weinen</i>

156
00:33:25,847 --> 00:33:28,054
<i>Aber die Sonne scheint noch am Himmel</i>

157
00:33:28,141 --> 00:33:31,842
<i>Und sie strahlt für dich</i>

158
00:33:31,937 --> 00:33:35,140
<i>Sing noch einmal für mich</i>

159
00:33:35,231 --> 00:33:37,984
<i>Wie du es früher getan hast</i>

160
00:33:38,068 --> 00:33:42,066
<i>Sing ein neues Lied, Chiquitita</i>

161
00:33:44,199 --> 00:33:46,868
<i>Ich versuche es noch einmal</i>

162
00:33:46,952 --> 00:33:49,359
<i>Wie ich es früher getan habe</i>

163
00:33:50,455 --> 00:33:52,116
<i>Singe ich ein neues Lied</i>

164
00:36:34,786 --> 00:36:37,075
<i>Du kannst tanzen</i>

165
00:36:37,163 --> 00:36:39,489
<i>Du kannst swingen</i>

166
00:36:39,582 --> 00:36:43,083
<i>Die Zeit deines Lebens haben</i>

167
00:36:44,338 --> 00:36:46,580
<i>Schau dir das Mädchen an</i>

168
00:36:46,673 --> 00:36:48,547
<i>Sieh dir diese Szene an</i>

169
00:36:48,634 --> 00:36:51,587
<i>Zieh dir die Tanzkönigin rein</i>

170
00:36:58,769 --> 00:37:02,102
<i>Freitagabend bei gedämpftem Licht</i>

171
00:37:03,607 --> 00:37:08,019
<i>Auf der Suche nach dem passenden Ort</i>

172
00:37:08,403 --> 00:37:10,728
<i>Wo die richtige Musik läuft</i>

173
00:37:10,822 --> 00:37:12,530
<i>Tanzt sie sich ein</i>

174
00:37:12,615 --> 00:37:15,653
<i>Du bist hier, um einen König zu finden</i>

175
00:37:17,996 --> 00:37:22,409
<i>Jeder könnte das sein</i>

176
00:37:22,709 --> 00:37:27,537
<i>Die Nacht ist jung</i>
<i>und die Musik ist laut</i>

177
00:37:27,630 --> 00:37:31,711
<i>Mit etwas Rockmusik</i>
<i>Geht alles</i>

178
00:37:31,844 --> 00:37:35,343
<i>Du bist in Tanzstimmung</i>

179
00:37:36,098 --> 00:37:40,510
<i>Und wenn du die Chance dazu bekommst</i>

180
00:37:40,852 --> 00:37:44,268
<i>Bist du die Tanzkönigin</i>

181
00:37:44,356 --> 00:37:49,065
<i>Jung und süß</i>
<i>Erst 17</i>

182
00:37:51,697 --> 00:37:53,938
<i>Tanzkönigin</i>

183
00:37:54,032 --> 00:37:58,195
<i>Spür den Rhythmus</i>
<i>des Tamburins</i>

184
00:37:58,286 --> 00:38:01,157
<i>Oh, ja</i>

185
00:38:01,248 --> 00:38:03,620
<i>Du kannst tanzen</i>

186
00:38:03,709 --> 00:38:05,997
<i>Du kannst swingen</i>

187
00:38:06,086 --> 00:38:09,621
<i>Die Zeit deines Lebens haben</i>

188
00:38:10,840 --> 00:38:13,212
<i>Schau dir das Mädchen an</i>

189
00:38:13,301 --> 00:38:14,961
<i>Sieh dir diese Szene an</i>

190
00:38:15,053 --> 00:38:18,588
<i>Zieh dir die Tanzkönigin rein</i>

191
00:38:30,110 --> 00:38:33,942
<i>Du bist ein Köder</i>
<i>Du machst sie an</i>

192
00:38:34,907 --> 00:38:39,615
<i>Entzünde ihr Feuer</i>
<i>Und verschwinde dann</i>

193
00:38:39,703 --> 00:38:43,783
<i>Such dir jemand anderen aus</i>
<i>Egal, wen</i>

194
00:38:43,873 --> 00:38:47,124
<i>Du bist in Tanzstimmung</i>

195
00:38:48,254 --> 00:38:52,203
<i>Und wenn du die Chance dazu bekommst</i>

196
00:38:52,925 --> 00:38:56,340
<i>Bist du die Tanzkönigin</i>

197
00:38:56,511 --> 00:39:03,226
<i>Jung und süß</i>
<i>Erst 17</i>

198
00:39:03,686 --> 00:39:06,011
<i>Tanzkönigin</i>

199
00:39:06,105 --> 00:39:10,232
<i>Spür den Rhythmus</i>
<i>des Tamburins</i>

200
00:39:10,317 --> 00:39:12,855
<i>Oh, ja</i>

201
00:39:13,320 --> 00:39:15,608
<i>Du kannst tanzen</i>

202
00:39:15,697 --> 00:39:18,023
<i>Du kannst swingen</i>

203
00:39:18,117 --> 00:39:21,651
<i>Die Zeit deines Lebens haben</i>

204
00:39:22,871 --> 00:39:25,196
<i>Schau dir das Mädchen an</i>

205
00:39:25,290 --> 00:39:27,081
<i>Sieh dir diese Szene an</i>

206
00:39:27,167 --> 00:39:32,623
<i>Zieh dir die Tanzkönigin rein</i>

207
00:39:36,760 --> 00:39:41,967
<i>Zieh dir die Tanzkönigin rein</i>

208
00:39:46,978 --> 00:39:49,304
<i>Du kannst tanzen</i>

209
00:39:49,398 --> 00:39:51,687
<i>Du kannst swingen</i>

210
00:39:51,775 --> 00:39:55,310
<i>Die Zeit deines Lebens haben</i>

211
00:39:56,405 --> 00:39:58,693
<i>Schau dir das Mädchen an</i>

212
00:40:01,368 --> 00:40:04,202
<i>Sieh dir diese Szene an</i>

213
00:40:05,539 --> 00:40:08,244
<i>Zieh dir die Tanzkönigin rein</i>

214
00:41:49,184 --> 00:41:50,927
<i>Ich kann mich noch erinnern</i>

215
00:41:51,603 --> 00:41:54,095
<i>An unseren letzten Sommer</i>

216
00:41:54,189 --> 00:41:56,099
<i>Ich sehe es noch vor mir</i>

217
00:41:59,152 --> 00:42:01,524
<i>Spaziergänge an der Seine</i>

218
00:42:01,613 --> 00:42:04,021
<i>Lachen im Regen</i>

219
00:42:04,115 --> 00:42:06,523
<i>Unser letzter Sommer</i>

220
00:42:06,618 --> 00:42:09,110
<i>Erinnerungen, die uns bleiben</i>

221
00:42:10,581 --> 00:42:13,368
<i>Wir gingen am Fluss entlang</i>

222
00:42:13,459 --> 00:42:16,495
<i>Und setzten uns ins Gras</i>

223
00:42:16,586 --> 00:42:19,160
<i>Am Eiffelturm</i>

224
00:42:20,674 --> 00:42:23,378
<i>Ich war so froh,</i>
<i>dass wir uns getroffen hatten</i>

225
00:42:25,679 --> 00:42:28,466
<i>In jenem Alter bereute ich nichts</i>

226
00:42:29,057 --> 00:42:30,967
<i>Oh, ja</i>

227
00:42:33,228 --> 00:42:36,229
<i>Diese verrückten Jahre, das war die Zeit</i>

228
00:42:36,564 --> 00:42:39,399
<i>Der Blumenmacht</i>

229
00:42:40,653 --> 00:42:45,694
<i>Aber tief drinnen</i>
<i>hatten wir Angst vorm Fliegen</i>

230
00:42:45,782 --> 00:42:47,691
<i>Vorm Altwerden</i>

231
00:42:48,201 --> 00:42:50,194
<i>Angst davor, langsam abzusterben</i>

232
00:42:50,620 --> 00:42:53,076
<i>Wir riskierten es</i>

233
00:42:53,164 --> 00:42:58,504
<i>Als würden wir zum letzten Mal tanzen</i>

234
00:42:59,046 --> 00:43:01,252
<i>Ich kann mich noch erinnern</i>

235
00:43:01,340 --> 00:43:04,009
<i>An unseren letzten Sommer</i>

236
00:43:04,092 --> 00:43:06,630
<i>Ich sehe es noch vor mir</i>

237
00:43:09,139 --> 00:43:13,433
<i>Im Touristenrummel</i>
<i>um den Notre Dame</i>

238
00:43:14,103 --> 00:43:18,563
<i>Unser letzter Sommer</i>
<i>Hand in Hand zu gehen</i>

239
00:43:19,107 --> 00:43:21,598
<i>Pariser Restaurants</i>

240
00:43:21,693 --> 00:43:27,281
<i>Unser letzter Sommer</i>
<i>Croissants am Morgen</i>

241
00:43:29,118 --> 00:43:31,157
<i>Für den Tag zu leben</i>

242
00:43:31,620 --> 00:43:33,529
<i>Die Sorgen weit weg</i>

243
00:43:34,122 --> 00:43:36,281
<i>Unser letzter Sommer</i>

244
00:43:36,666 --> 00:43:40,450
<i>Wir konnten lachen und spielen</i>

245
00:43:40,712 --> 00:43:43,417
<i>Und jetzt arbeitest du in einer Bank</i>

246
00:43:44,800 --> 00:43:49,047
<i>Ein Familienmensch, ein Fußballfan</i>

247
00:43:49,137 --> 00:43:52,636
<i>Und du heißt Harry</i>

248
00:43:53,350 --> 00:43:55,141
<i>Wie langweilig das klingt</i>

249
00:43:55,685 --> 00:44:01,226
<i>Bist du der Held</i>
<i>meiner Träume?</i>

250
00:44:21,670 --> 00:44:24,077
<i>Spaziergänge an der Seine</i>

251
00:44:24,172 --> 00:44:26,663
<i>Lachen im Regen</i>

252
00:44:26,758 --> 00:44:29,546
<i>Unser letzter Sommer</i>

253
00:44:29,637 --> 00:44:34,179
<i>Erinnerungen, die uns bleiben</i>

254
00:45:21,355 --> 00:45:23,976
<i>Bevor wir uns trafen,</i>
<i>war ich nicht eifersüchtig</i>

255
00:45:24,775 --> 00:45:29,566
<i>Jetzt ist jeder Mann</i>
<i>Ein möglicher Rivale</i>

256
00:45:31,991 --> 00:45:35,573
<i>Und ich bin besitzergreifend</i>
<i>Das ist nicht schön</i>

257
00:45:35,661 --> 00:45:40,406
<i>Du hast mich sagen hören</i>
<i>Dass Rauchen mein einziges Laster sei</i>

258
00:45:42,334 --> 00:45:44,871
<i>Aber jetzt stimmt das nicht mehr</i>

259
00:45:46,171 --> 00:45:48,378
<i>Jetzt ist alles neu</i>

260
00:45:49,842 --> 00:45:53,341
<i>Und alles, was ich gelernt habe,</i>
<i>ist überholt</i>

261
00:45:53,428 --> 00:45:57,473
<i>Ich flehe dich an</i>

262
00:45:59,100 --> 00:46:05,471
<i>Verschwende deine Gefühle nicht</i>

263
00:46:06,275 --> 00:46:12,147
<i>Schenk mir all deine Liebe</i>

264
00:46:13,782 --> 00:46:16,486
<i>Es war so einfach für dich</i>

265
00:46:17,368 --> 00:46:21,698
<i>Ein kurzes Gespräch, ein Lächeln,</i>
<i>und ich war gefangen</i>

266
00:46:24,626 --> 00:46:27,912
<i>Ich weiß immer noch nicht,</i>
<i>was du mit mir angestellt hast</i>

267
00:46:28,213 --> 00:46:32,673
<i>Eine erwachsene Frau</i>
<i>sollte sich nicht so leicht geschlagen geben</i>

268
00:46:35,012 --> 00:46:38,013
<i>Ich habe etwas Angst</i>

269
00:46:38,557 --> 00:46:41,926
<i>Wenn du nicht in meiner Nähe bist</i>

270
00:46:42,185 --> 00:46:45,768
<i>Unbefriedigt schlucke ich</i>
<i>meinen Stolz hinunter</i>

271
00:46:45,855 --> 00:46:50,150
<i>Ich flehe dich an, Schatz</i>

272
00:46:51,445 --> 00:46:57,697
<i>Verschwende deine Gefühle nicht</i>

273
00:46:58,660 --> 00:47:04,699
<i>Schenk mir all deine Liebe</i>

274
00:47:05,918 --> 00:47:12,798
<i>Teile deine Hingabe nicht</i>

275
00:47:13,133 --> 00:47:18,257
<i>Schenk mir all deine Liebe</i>

276
00:47:20,391 --> 00:47:27,104
<i>Verschwende deine Gefühle nicht</i>

277
00:47:27,606 --> 00:47:31,140
<i>Schenk mir all deine Liebe</i>

278
00:47:31,234 --> 00:47:37,984
<i>Teile deine Hingabe nicht</i>

279
00:47:38,409 --> 00:47:43,236
<i>Schenk mir all deine Liebe</i>

280
00:48:22,828 --> 00:48:25,117
<i>Super Trouper</i>

281
00:48:25,205 --> 00:48:27,114
<i>Deine Lichter werden mich finden</i>

282
00:48:27,291 --> 00:48:31,074
<i>Aber ich werde nicht traurig sein</i>

283
00:48:31,419 --> 00:48:35,251
<i>Nicht so wie sonst</i>

284
00:48:35,548 --> 00:48:40,092
<i>Denn irgendwo in der Menge bist du</i>

285
00:48:59,489 --> 00:49:02,692
<i>Ich hatte von allem die Nase voll</i>

286
00:49:02,784 --> 00:49:07,446
<i>Als ich dich gestern Abend</i>
<i>aus Glasgow anrief</i>

287
00:49:07,539 --> 00:49:10,873
<i>Alles, was ich mache,</i>
<i>ist essen, schlafen, singen</i>

288
00:49:10,960 --> 00:49:13,830
<i>Ich wünsche mir bei jedem Konzert,</i>
<i>es sei das letzte</i>

289
00:49:13,921 --> 00:49:16,079
<i>Ich wünsche mir bei jedem Konzert,</i>
<i>es sei das letzte</i>

290
00:49:16,173 --> 00:49:20,004
<i>Also stell dir vor, wie froh ich war,</i>
<i>als ich erfuhr, dass du kommst</i>

291
00:49:20,093 --> 00:49:22,216
<i>Plötzlich ging es mir wieder gut</i>

292
00:49:22,303 --> 00:49:24,177
<i>Und plötzlich wird es</i>

293
00:49:24,264 --> 00:49:30,516
<i>Und plötzlich wird es so anders sein,</i>
<i>wenn ich heute Abend auf der Bühne stehe</i>

294
00:49:30,854 --> 00:49:33,641
<i>Heute Abend werden die Strahlen</i>

295
00:49:33,732 --> 00:49:35,523
<i>Des Hauptscheinwerfers mich finden</i>

296
00:49:39,571 --> 00:49:43,272
<i>Lächelnd, glücklich</i>

297
00:49:43,492 --> 00:49:46,777
<i>Ich werde mich fühlen wie die Nummer eins</i>

298
00:49:46,870 --> 00:49:49,361
<i>Heute Abend werden die Strahlen</i>

299
00:49:49,456 --> 00:49:51,532
<i>Des Hauptscheinwerfers mich blenden</i>

300
00:49:51,625 --> 00:49:55,242
<i>Aber ich werde nicht traurig sein</i>

301
00:49:55,336 --> 00:49:59,002
<i>Nicht so wie sonst</i>

302
00:49:59,091 --> 00:50:03,883
<i>Denn irgendwo in der Menge bist du</i>

303
00:50:04,888 --> 00:50:08,553
<i>Ich werde also da sein, wenn du kommst</i>

304
00:50:08,641 --> 00:50:12,142
<i>Dich zu sehen wird mir beweisen</i>
<i>Dass ich noch am Leben bin</i>

305
00:50:12,229 --> 00:50:15,016
<i>Und wenn du mich in deine Arme schließt</i>

306
00:50:15,107 --> 00:50:17,313
<i>Und mich festhältst</i>

307
00:50:17,401 --> 00:50:22,905
<i>Das wird mir heute Abend so viel bedeuten</i>

308
00:50:22,989 --> 00:50:25,480
<i>Heute Abend werden die Strahlen</i>

309
00:50:25,575 --> 00:50:27,568
<i>Des Hauptscheinwerfers mich finden</i>

310
00:50:27,661 --> 00:50:30,413
<i>Strahlend wie die Sonne</i>

311
00:50:31,623 --> 00:50:35,490
<i>Lächelnd, glücklich</i>

312
00:50:35,585 --> 00:50:38,788
<i>Ich werde mich fühlen wie die Nummer eins</i>

313
00:50:38,880 --> 00:50:41,549
<i>Heute Abend werden die Strahlen</i>

314
00:50:41,633 --> 00:50:43,543
<i>Des Hauptscheinwerfers mich finden</i>

315
00:50:43,636 --> 00:50:47,336
<i>Aber ich werde nicht traurig sein</i>

316
00:50:47,431 --> 00:50:51,262
<i>Nicht so wie sonst</i>

317
00:50:51,351 --> 00:50:56,143
<i>Denn irgendwo in der Menge bist du</i>

318
00:50:56,231 --> 00:50:58,141
<i>Super-Trouper-Strahlen</i>

319
00:50:58,234 --> 00:51:02,480
<i>Werden mich finden</i>

320
00:51:47,866 --> 00:51:49,942
<i>Gibt es da draußen einen Mann?</i>

321
00:51:51,370 --> 00:51:58,332
<i>Jemanden, der meine Gebete erhört?</i>

322
00:51:59,127 --> 00:52:02,793
<i>Gebt mir! Gebt mir! Gebt mir!</i>
<i>Einen Mann nach Mitternacht</i>

323
00:52:02,881 --> 00:52:06,499
<i>Hilft mir denn keiner</i>
<i>Die Schatten zu vertreiben?</i>

324
00:52:07,219 --> 00:52:10,303
<i>Gebt mir! Gebt mir! Gebt mir!</i>
<i>Einen Mann nach Mitternacht</i>

325
00:53:47,235 --> 00:53:50,944
<i>Gebt mir! Gebt mir! Gebt mir!</i>
<i>Einen Mann nach Mitternacht</i>

326
00:56:46,331 --> 00:56:48,490
<i>Leute überall</i>

327
00:56:48,583 --> 00:56:51,667
<i>Erwartungsvolle Stimmung</i>

328
00:56:53,963 --> 00:56:56,040
<i>Sie sprühen Funken</i>

329
00:56:56,133 --> 00:56:59,169
<i>Quer durch den Raum</i>
<i>leuchten deine Augen im Dunkeln</i>

330
00:57:00,846 --> 00:57:05,139
<i>Da sind wir wieder</i>
<i>Wir kennen den Anfang, kennen das Ende</i>

331
00:57:05,267 --> 00:57:08,351
<i>Meister der Szene</i>

332
00:57:08,436 --> 00:57:12,814
<i>Wir haben das alles schon mal gemacht</i>
<i>Jetzt sind wir wieder da und wollen mehr</i>

333
00:57:12,900 --> 00:57:15,521
<i>Du weißt, was ich meine</i>

334
00:57:15,611 --> 00:57:18,695
Voulez-vous

335
00:57:18,780 --> 00:57:20,607
<i>Nimm es dir jetzt oder lass es ganz</i>

336
00:57:20,699 --> 00:57:22,525
<i>Wir haben nur das Jetzt</i>

337
00:57:22,617 --> 00:57:25,986
<i>Nichts versprochen, nichts bereut</i>

338
00:57:27,039 --> 00:57:30,123
Voulez-vous

339
00:57:30,209 --> 00:57:32,000
<i>Es ist keine große Entscheidung</i>

340
00:57:32,085 --> 00:57:33,912
<i>Du weißt, wie es geht</i>

341
00:57:34,004 --> 00:57:38,251
La question c'est voulez-vous

342
00:57:38,341 --> 00:57:40,168
Voulez-vous

343
00:58:08,955 --> 00:58:11,707
Voulez-vous

344
00:58:11,791 --> 00:58:13,583
<i>Nimm es dir jetzt oder lass es ganz</i>

345
00:58:13,669 --> 00:58:15,543
<i>Wir haben nur das Jetzt</i>

346
00:58:20,133 --> 00:58:23,051
Voulez-vous

347
00:58:23,136 --> 00:58:24,963
<i>Es ist keine große Entscheidung</i>

348
00:58:25,055 --> 00:58:26,846
<i>Du weißt, wie es geht</i>

349
00:58:26,931 --> 00:58:29,969
La question c'est voulez-vous

350
00:58:31,311 --> 00:58:32,391
Voulez-vous

351
00:58:50,289 --> 00:58:53,325
Voulez-vous

352
00:58:53,416 --> 00:58:55,208
<i>Nimm es dir jetzt oder lass es ganz</i>

353
00:58:55,293 --> 00:58:57,120
<i>Wir haben nur das Jetzt</i>

354
00:58:57,212 --> 00:59:00,628
<i>Nichts versprochen, nichts bereut</i>

355
00:59:01,592 --> 00:59:04,711
Voulez-vous

356
00:59:04,803 --> 00:59:06,594
<i>Es ist keine große Entscheidung</i>

357
00:59:06,680 --> 00:59:08,423
<i>Du weißt, wie es geht</i>

358
00:59:08,515 --> 00:59:09,843
La question c'est voulez-vous

359
01:03:42,414 --> 01:03:45,368
Voulez-vous

360
01:05:54,087 --> 01:05:58,416
<i>Wo sind die glücklichen Tage geblieben?</i>
<i>Sie scheinen so schwer zu finden zu sein</i>

361
01:05:59,885 --> 01:06:03,930
<i>Ich versuche dich zu erreichen</i>
<i>Aber du hast dich verschlossen</i>

362
01:06:05,849 --> 01:06:08,850
<i>Was ist mit unserer Liebe geschehen?</i>

363
01:06:09,853 --> 01:06:12,344
<i>Ich wünschte, ich würde es verstehen</i>

364
01:06:13,857 --> 01:06:18,436
<i>Es war immer so schön</i>
<i>Es war immer so gut</i>

365
01:06:21,698 --> 01:06:25,114
<i>Wenn du in meiner Nähe bist, Liebling</i>
<i>Kannst du mich dann nicht hören?</i>

366
01:06:25,202 --> 01:06:26,577
<i>SOS</i>

367
01:06:29,539 --> 01:06:32,873
<i>Die Liebe, die du mir schenktest</i>
<i>Nichts anderes kann mich retten</i>

368
01:06:32,960 --> 01:06:34,240
<i>SOS</i>

369
01:06:36,338 --> 01:06:41,083
<i>Wenn du weg bist</i>
<i>Wie kann ich dann nur weitermachen?</i>

370
01:06:44,012 --> 01:06:48,924
<i>Wenn du weg bist</i>
<i>Wie soll es dann weitergehen?</i>

371
01:06:52,771 --> 01:06:57,598
<i>Du scheinst so weit weg zu sein</i>
<i>obwohl du in der Nähe stehst</i>

372
01:06:58,610 --> 01:07:03,522
<i>Durch dich habe ich mich lebendig gefühlt</i>
<i>aber ich fürchte, etwas ist gestorben</i>

373
01:07:04,450 --> 01:07:08,032
<i>Ich habe wirklich versucht,</i>
<i>es hinzubekommen</i>

374
01:07:08,245 --> 01:07:11,614
<i>Ich wünschte, ich würde es verstehen</i>

375
01:07:12,123 --> 01:07:17,248
<i>Was ist mit unserer Liebe geschehen?</i>
<i>Es war immer so gut</i>

376
01:07:19,798 --> 01:07:23,214
<i>Wenn du in meiner Nähe bist, Liebling</i>
<i>Kannst du mich dann nicht hören?</i>

377
01:07:23,302 --> 01:07:24,630
<i>SOS</i>

378
01:07:27,514 --> 01:07:30,965
<i>Und die Liebe, die du mir schenktest</i>
<i>Nichts anderes kann mich retten</i>

379
01:07:31,059 --> 01:07:32,304
<i>SOS</i>

380
01:07:34,438 --> 01:07:36,098
<i>- Wenn du weg bist</i>
<i>- Wenn du weg bist</i>

381
01:07:36,190 --> 01:07:39,772
<i>- Wie kann ich dann nur weitermachen?</i>
<i>- Wie kann ich dann nur weitermachen?</i>

382
01:07:42,154 --> 01:07:44,027
<i>- Wenn du weg bist</i>
<i>- Wenn du weg bist</i>

383
01:07:44,114 --> 01:07:47,945
<i>- Wie soll es dann weitergehen?</i>
<i>- Wie soll es dann weitergehen?</i>

384
01:09:07,031 --> 01:09:10,197
<i>Du bist so heiß, du machst mich an</i>

385
01:09:10,701 --> 01:09:15,742
<i>Gut, du bist knackig</i>
<i>Aber mit so 'nem Jungen riskiere ich nichts</i>

386
01:09:17,332 --> 01:09:19,371
<i>Das könnte ich nicht</i>

387
01:09:22,379 --> 01:09:25,878
<i>Du hast diesen Blick in den Augen</i>

388
01:09:26,091 --> 01:09:30,967
<i>Ich lese in deinem Gesicht</i>
<i>dass deine Gefühle dich beherrschen</i>

389
01:09:32,347 --> 01:09:34,553
<i>Aber Junge, du bist doch erst ein Kind</i>

390
01:09:37,060 --> 01:09:40,844
<i>Ich könnte mit dir tanzen, Schätzchen</i>
<i>Wenn du das lustig findest</i>

391
01:09:40,939 --> 01:09:43,609
<i>Aber weiß deine Mama,</i>
<i>dass du unterwegs bist?</i>

392
01:09:44,234 --> 01:09:48,148
<i>Und ich könnte mit dir plaudern, Baby</i>
<i>Vielleicht ein bisschen flirten</i>

393
01:09:48,238 --> 01:09:50,729
<i>Weiß deine Mama,</i>
<i>dass du unterwegs bist?</i>

394
01:09:51,616 --> 01:09:55,116
<i>Mach mal langsam</i>

395
01:09:55,204 --> 01:09:58,738
<i>So geht das nicht</i>
<i>Weiß deine Mutter Bescheid?</i>

396
01:09:58,832 --> 01:10:02,283
<i>Mach mal langsam</i>

397
01:10:02,377 --> 01:10:05,876
<i>Ganz freundlich und ruhig</i>
<i>Weiß deine Mutter Bescheid?</i>

398
01:10:20,729 --> 01:10:23,646
<i>Ich sehe schon, was du willst</i>

399
01:10:24,316 --> 01:10:29,144
<i>Aber du siehst ganz schön jung aus</i>
<i>Für diese Art von Spaß</i>

400
01:10:30,822 --> 01:10:32,815
<i>Vielleicht bin ich also nicht die Richtige</i>

401
01:10:35,702 --> 01:10:39,153
<i>Du bist zwar süß</i>
<i>Ich mag deinen Stil</i>

402
01:10:39,539 --> 01:10:45,293
<i>Und ich weiß, was du meinst</i>
<i>Wenn du mir dieses Lächeln schenkst</i>

403
01:10:45,837 --> 01:10:48,507
<i>Aber Junge, du bist doch erst ein Kind</i>

404
01:10:50,467 --> 01:10:54,511
<i>Ich könnte mit dir tanzen, Schätzchen</i>
<i>Wenn du das lustig findest</i>

405
01:10:54,596 --> 01:10:57,004
<i>Weiß deine Mama,</i>
<i>dass du unterwegs bist?</i>

406
01:10:57,725 --> 01:11:01,592
<i>Und ich könnte mit dir plaudern, Baby</i>
<i>Vielleicht ein bisschen flirten</i>

407
01:11:01,728 --> 01:11:04,184
<i>Weiß deine Mama,</i>
<i>dass du unterwegs bist?</i>

408
01:11:04,856 --> 01:11:08,854
<i>Ich könnte mit dir tanzen, Schätzchen</i>
<i>Wenn du das lustig findest</i>

409
01:11:08,943 --> 01:11:11,352
<i>Weiß deine Mama,</i>
<i>dass du unterwegs bist?</i>

410
01:11:12,072 --> 01:11:16,022
<i>Und ich könnte mit dir plaudern, Baby</i>
<i>Vielleicht ein bisschen flirten</i>

411
01:11:16,118 --> 01:11:18,525
<i>Weiß deine Mama,</i>
<i>dass du unterwegs bist?</i>

412
01:11:19,621 --> 01:11:22,538
<i>Weiß deine Mama,</i>
<i>dass du unterwegs bist?</i>

413
01:11:23,208 --> 01:11:25,414
<i>Weiß deine Mama,</i>
<i>dass du unterwegs bist?</i>

414
01:08:29,200 --> 01:08:32,829
<i>Weiß deine Mama Bescheid?</i>
<i>Weiß deine Mama, dass du unterwegs bist?</i>

415
01:15:16,900 --> 01:15:19,937
<i>Mit der Schultasche in der Hand</i>

416
01:15:20,029 --> 01:15:24,774
<i>Geht sie frühmorgens aus dem Haus</i>

417
01:15:24,867 --> 01:15:26,824
<i>Sie winkt zum Abschied</i>

418
01:15:26,910 --> 01:15:32,450
<i>Mit abwesendem Lächeln</i>

419
01:15:32,540 --> 01:15:35,293
<i>Ich sehe zu, wie sie geht</i>

420
01:15:35,377 --> 01:15:39,754
<i>In einer Welle wohlbekannter Traurigkeit</i>

421
01:15:39,840 --> 01:15:45,261
<i>Und ich muss mich kurz setzen</i>

422
01:15:45,804 --> 01:15:49,386
<i>Das Gefühl, sie zu verlieren</i>

423
01:15:49,474 --> 01:15:52,760
<i>Für immer</i>

424
01:15:52,853 --> 01:15:58,973
<i>Und ohne ihre Welt wirklich zu betreten</i>

425
01:15:59,067 --> 01:16:04,488
<i>Ich bin froh,</i>
<i>wann immer ich ihr Lachen höre</i>

426
01:16:04,614 --> 01:16:09,158
<i>Dieses lustige kleine Mädchen</i>

427
01:16:09,286 --> 01:16:12,702
<i>Gleitet mir andauernd durch die Finger</i>

428
01:16:12,789 --> 01:16:17,416
<i>Ich versuche, jede Minute zu bewahren</i>

429
01:16:17,502 --> 01:16:23,007
<i>Das Gefühl darin</i>
<i>Gleitet mir andauernd durch die Finger</i>

430
01:16:23,092 --> 01:16:26,009
<i>Sehe ich wirklich, was in ihr vorgeht?</i>

431
01:16:26,094 --> 01:16:31,089
<i>Jedes Mal, wenn ich denke,</i>
<i>ich wüsste es fast</i>

432
01:16:31,183 --> 01:16:33,305
<i>Wächst sie weiter</i>

433
01:16:33,393 --> 01:16:39,313
<i>Gleitet mir andauernd durch die Finger</i>

434
01:16:39,400 --> 01:16:42,235
<i>Schlaf in unseren Augen</i>

435
01:16:42,319 --> 01:16:47,028
<i>Sie und ich am Frühstückstisch</i>

436
01:16:47,115 --> 01:16:49,024
<i>Kaum wach</i>

437
01:16:49,117 --> 01:16:54,741
<i>Lasse ich wertvolle Zeit verstreichen</i>

438
01:16:54,832 --> 01:17:01,629
<i>Dann, als sie weg ist</i>
<i>Kommt diese seltsame Melancholie</i>

439
01:17:01,713 --> 01:17:08,380
<i>Und ein Schuldgefühl,</i>
<i>das ich nicht leugnen kann</i>

440
01:17:08,469 --> 01:17:15,054
<i>Was ist</i>
<i>mit den wunderbaren Abenteuern passiert</i>

441
01:17:15,143 --> 01:17:19,639
<i>Mit den Orten, zu denen ich mit dir wollte</i>

442
01:17:19,731 --> 01:17:21,605
<i>Sie gleiten mir andauernd durch die Finger</i>

443
01:17:21,691 --> 01:17:24,693
<i>Nun, Einiges haben wir ja gemacht</i>

444
01:17:24,778 --> 01:17:27,352
<i>Aber das Meiste nicht</i>

445
01:17:27,448 --> 01:17:31,527
<i>Ich weiß nur nicht, warum</i>

446
01:17:31,702 --> 01:17:34,536
<i>Es gleitet mir andauernd durch die Finger</i>

447
01:17:34,621 --> 01:17:39,782
<i>Ich versuche jede Minute zu bewahren</i>

448
01:17:39,877 --> 01:17:45,416
<i>Das Gefühl darin</i>
<i>Gleitet mir andauernd durch die Finger</i>

449
01:17:45,507 --> 01:17:48,342
<i>Sehe ich wirklich, was in ihr vorgeht?</i>

450
01:17:48,426 --> 01:17:53,503
<i>Jedes Mal, wenn ich denke,</i>
<i>ich wüsste es fast</i>

451
01:17:53,598 --> 01:17:55,638
<i>Wächst sie weiter</i>

452
01:17:55,726 --> 01:18:01,100
<i>Sie gleitet mir andauernd durch die Finger</i>

453
01:19:07,214 --> 01:19:09,040
<i>Manchmal wünsche ich mir</i>

454
01:19:09,132 --> 01:19:14,471
<i>Ich könnte das Bild anhalten</i>

455
01:19:14,555 --> 01:19:18,683
<i>Und es vor den Tricks der Zeit bewahren</i>

456
01:19:18,850 --> 01:19:23,761
<i>Es gleitet mir durch die Finger</i>

457
01:19:55,845 --> 01:19:58,716
<i>Mit der Schultasche in der Hand</i>

458
01:19:58,806 --> 01:20:03,683
<i>Geht sie frühmorgens aus dem Haus</i>

459
01:20:03,770 --> 01:20:05,893
<i>Winkt zum Abschied</i>

460
01:20:05,981 --> 01:20:12,600
<i>Mit abwesendem Lächeln</i>

461
01:20:45,270 --> 01:20:46,931
<i>Ich möchte nicht über Dinge reden</i>

462
01:20:48,816 --> 01:20:51,104
<i>Die wir längst hinter uns gelassen haben</i>

463
01:20:52,444 --> 01:20:54,353
<i>Obwohl es mir wehtut</i>

464
01:20:56,031 --> 01:20:58,272
<i>Jetzt ist es Geschichte</i>

465
01:21:00,034 --> 01:21:03,120
<i>Ich habe alle meine Karten ausgespielt</i>

466
01:21:04,123 --> 01:21:07,871
<i>Und das hast du auch getan</i>

467
01:21:07,960 --> 01:21:11,209
<i>Es gibt nichts mehr zu sagen</i>

468
01:21:11,296 --> 01:21:14,048
<i>Es gibt keinen Trumpf mehr im Spiel</i>

469
01:21:15,467 --> 01:21:19,299
<i>Der Gewinner bekommt alles</i>

470
01:21:19,388 --> 01:21:23,088
<i>Der Verlierer steht im Schatten</i>

471
01:21:23,183 --> 01:21:27,050
<i>Neben dem Sieg</i>

472
01:21:27,145 --> 01:21:31,273
<i>Das ist ihr Schicksal</i>

473
01:21:31,357 --> 01:21:35,023
<i>Ich lag in deinen Armen</i>

474
01:21:35,112 --> 01:21:38,563
<i>Dachte, ich gehörte dorthin</i>

475
01:21:38,657 --> 01:21:42,156
<i>Ich fand, dass es richtig sei</i>

476
01:21:42,244 --> 01:21:45,161
<i>Baute mir einen Zaun</i>

477
01:21:46,581 --> 01:21:50,330
<i>Baute mir ein Zuhause</i>

478
01:21:50,461 --> 01:21:54,161
<i>Dachte, dort wäre ich stark</i>

479
01:21:54,256 --> 01:21:56,332
<i>Aber ich war dumm</i>

480
01:21:57,592 --> 01:22:01,590
<i>Ich spielte nach den Regeln</i>

481
01:22:01,679 --> 01:22:05,429
<i>Vielleicht würfeln die Götter</i>

482
01:22:05,517 --> 01:22:09,266
<i>Und sind eiskalt dabei</i>

483
01:22:09,354 --> 01:22:13,103
<i>Und dabei verliert jemand hier unten</i>

484
01:22:13,191 --> 01:22:16,940
<i>Einen geliebten Menschen</i>

485
01:22:17,028 --> 01:22:20,694
<i>Der Gewinner bekommt alles</i>

486
01:22:20,783 --> 01:22:24,483
<i>Der Verlierer muss fallen</i>

487
01:22:24,578 --> 01:22:28,362
<i>Es ist einfach und ganz klar</i>

488
01:22:28,457 --> 01:22:32,454
<i>Warum sollte ich mich beschweren?</i>

489
01:22:32,544 --> 01:22:36,293
<i>Aber sag mir, küsst sie so</i>

490
01:22:36,382 --> 01:22:39,964
<i>Wie ich dich immer küsste?</i>

491
01:22:40,052 --> 01:22:43,717
<i>Fühlt sie dasselbe</i>

492
01:22:43,805 --> 01:22:47,672
<i>Wenn sie deinen Namen ausspricht?</i>

493
01:22:47,767 --> 01:22:51,718
<i>Irgendwo tief drinnen</i>

494
01:22:51,814 --> 01:22:55,182
<i>Musst du wissen, dass ich dich vermisse</i>

495
01:22:55,275 --> 01:22:57,102
<i>Aber was kann ich sagen?</i>

496
01:22:58,779 --> 01:23:02,562
<i>Regeln müssen befolgt werden</i>

497
01:23:02,657 --> 01:23:06,442
<i>Die Richter werden entscheiden</i>

498
01:23:06,537 --> 01:23:10,321
<i>Ich werde mich beugen</i>

499
01:23:10,415 --> 01:23:14,247
<i>Die Zuschauer</i>

500
01:23:14,336 --> 01:23:17,918
<i>Halten sich immer zurück</i>

501
01:23:18,006 --> 01:23:21,671
<i>Das Spiel geht weiter</i>

502
01:23:21,759 --> 01:23:25,509
<i>Ein Liebhaber oder Freund</i>

503
01:23:25,597 --> 01:23:29,346
<i>Eine große Sache oder eine kleine</i>

504
01:23:29,434 --> 01:23:33,895
<i>Der Gewinner bekommt alles</i>

505
01:23:35,440 --> 01:23:37,433
<i>Ich will nicht reden</i>

506
01:23:39,111 --> 01:23:41,684
<i>Denn das macht mich traurig</i>

507
01:23:42,990 --> 01:23:45,278
<i>Und ich verstehe</i>

508
01:23:46,660 --> 01:23:48,818
<i>Du kamst, um mir die Hand zu reichen</i>

509
01:23:50,622 --> 01:23:54,454
<i>Ich entschuldige mich</i>

510
01:23:54,543 --> 01:23:58,126
<i>Wenn du dich nicht gut damit fühlst</i>

511
01:23:58,213 --> 01:24:00,834
<i>Mich so angespannt zu sehen</i>

512
01:24:01,466 --> 01:24:05,214
<i>Ich habe kein Selbstbewusstsein mehr,</i>
<i>aber weißt du</i>

513
01:24:05,303 --> 01:24:09,218
<i>Der Gewinner bekommt alles</i>

514
01:24:12,811 --> 01:24:19,478
<i>Der Gewinner bekommt alles</i>

515
01:24:20,819 --> 01:24:23,985
<i>Das Spiel geht weiter</i>

516
01:24:24,072 --> 01:24:27,821
<i>Ein Liebhaber oder Freund</i>

517
01:24:27,910 --> 01:24:31,528
<i>Eine große Sache oder eine kleine</i>

518
01:24:31,621 --> 01:24:36,746
<i>Der Gewinner bekommt alles</i>

519
01:24:37,168 --> 01:24:43,254
<i>Der Gewinner bekommt also alles</i>

520
01:24:44,551 --> 01:24:50,803
<i>Und der Verlierer muss fallen</i>

521
01:24:52,142 --> 01:24:58,644
<i>Der Gewinner bekommt also alles</i>

522
01:24:59,650 --> 01:25:05,522
<i>Und der Verlierer muss fallen</i>

523
01:25:08,366 --> 01:25:12,281
<i>Der Gewinner bekommt</i>

524
01:25:14,331 --> 01:25:20,203
<i>Alles</i>

525
01:30:54,171 --> 01:30:59,378
<i>Ich kann es nicht verbergen</i>
<i>Siehst du das nicht?</i>

526
01:30:59,468 --> 01:31:02,172
<i>Spürst du es nicht?</i>

527
01:31:03,847 --> 01:31:05,720
<i>Sag "I do" (ich will)</i>

528
01:31:06,933 --> 01:31:11,845
<i>I do, I do, I do, I do, I do</i>

529
01:31:13,607 --> 01:31:16,608
<i>Donna, bitte zeig es</i>

530
01:31:16,693 --> 01:31:21,355
<i>Du liebst mich</i>
<i>Und du weißt es</i>

531
01:31:21,448 --> 01:31:24,021
<i>Sag "I do"</i>

532
01:31:26,078 --> 01:31:27,537
<i>I do</i>

533
01:32:18,672 --> 01:32:22,123
<i>Auf uns</i>
<i>Noch einmal anstoßen</i>

534
01:32:22,342 --> 01:32:26,755
<i>Dann bezahlen wir die Rechnung</i>

535
01:32:26,847 --> 01:32:30,430
<i>Tief drinnen konnten wir beide</i>

536
01:32:30,517 --> 01:32:34,680
<i>Die herbstliche Kühle spüren</i>

537
01:32:35,105 --> 01:32:38,604
<i>Zugvögel</i>
<i>Sind wir beide</i>

538
01:32:38,691 --> 01:32:42,144
<i>Wir fliegen instinktiv los</i>

539
01:32:43,280 --> 01:32:46,447
<i>Wenn der Sommer vorbei ist</i>

540
01:32:46,533 --> 01:32:50,400
<i>Und die dunklen Wolken</i>
<i>die Sonne verdecken</i>

541
01:32:51,663 --> 01:32:55,281
<i>Weder du noch ich sind schuld</i>

542
01:32:55,375 --> 01:32:58,958
<i>Wenn alles gesagt und getan ist</i>

543
01:33:06,303 --> 01:33:09,718
<i>In unseren Leben</i>
<i>Sind wir schon</i>

544
01:33:09,806 --> 01:33:12,890
<i>Auf seltsamen</i>
<i>und einsamen Pfaden gegangen</i>

545
01:33:14,269 --> 01:33:18,146
<i>Leicht abgewetzt, aber würdevoll</i>

546
01:33:18,232 --> 01:33:21,268
<i>Und nicht zu alt für Sex</i>

547
01:33:22,819 --> 01:33:26,402
<i>Mit klarem Kopf und offenen Augen</i>

548
01:33:26,489 --> 01:33:29,859
<i>Nichts unversucht gelassen</i>

549
01:33:30,911 --> 01:33:35,122
<i>Stehen wir ruhig am Scheideweg</i>

550
01:33:35,207 --> 01:33:38,124
<i>Ohne Bedürfnis zu rennen</i>

551
01:33:39,294 --> 01:33:42,959
<i>Wir haben es nicht mehr eilig</i>

552
01:33:43,047 --> 01:33:46,464
<i>Wenn alles gesagt und getan ist</i>

553
01:33:47,678 --> 01:33:51,545
<i>Stehen wir ruhig am Scheideweg</i>

554
01:33:51,640 --> 01:33:54,427
<i>Ohne Bedürfnis zu rennen</i>

555
01:33:55,935 --> 01:33:59,304
<i>Wir haben es nicht mehr eilig</i>

556
01:33:59,397 --> 01:34:03,692
<i>Wenn alles gesagt</i>

557
01:34:03,777 --> 01:34:06,398
<i>Und getan ist</i>

558
01:34:25,799 --> 01:34:28,206
<i>Wenn du es dir anders überlegst</i>

559
01:34:32,890 --> 01:34:34,929
<i>Ich bin die Erste in der Schlange</i>

560
01:34:37,227 --> 01:34:40,560
<i>Schätzchen, ich bin noch zu haben</i>

561
01:34:43,650 --> 01:34:46,223
<i>Probier's mit mir</i>

562
01:34:49,907 --> 01:34:53,406
<i>Wenn du mich brauchst, sag Bescheid</i>

563
01:34:53,493 --> 01:34:56,067
<i>Ich werde in der Nähe sein</i>

564
01:34:56,162 --> 01:34:58,949
<i>Wenn du nicht weißt, wohin du gehen sollst</i>

565
01:34:59,082 --> 01:35:01,039
<i>Wenn du dich niedergeschlagen fühlst</i>

566
01:35:11,678 --> 01:35:16,090
<i>Wenn du ganz alleine bist</i>
<i>Wenn die hübschen Vögel weg sind</i>

567
01:35:16,182 --> 01:35:20,596
<i>Schätzchen, ich bin noch zu haben</i>
<i>Probier's mit mir</i>

568
01:35:20,687 --> 01:35:24,851
<i>Ich werde mein Bestes geben</i>
<i>Und das meine ich ernst</i>

569
01:35:24,941 --> 01:35:29,568
<i>Wenn du es mit mir probierst</i>
<i>Wenn du mir eine Chance gibst</i>

570
01:35:29,654 --> 01:35:33,106
<i>Probier's mit mir</i>

571
01:35:34,201 --> 01:35:35,695
<i>Probier's mit mir</i>

572
01:35:38,789 --> 01:35:40,828
<i>Wir können tanzen gehen</i>

573
01:35:41,208 --> 01:35:45,287
<i>- Wir können laufen gehen</i>
<i>- So lange wir zusammen sind</i>

574
01:35:47,839 --> 01:35:50,128
<i>Musik hören</i>

575
01:35:50,217 --> 01:35:52,044
<i>Oder nur reden</i>

576
01:35:52,136 --> 01:35:54,591
<i>Du lernst mich besser kennen</i>

577
01:35:55,514 --> 01:35:59,132
<i>Denn weißt du, es gibt</i>
<i>So vieles, was ich tun will</i>

578
01:35:59,225 --> 01:36:03,937
<i>Wenn ich mir vorstelle, allein mit dir zu sein</i>
<i>Ist es magisch</i>

579
01:36:04,023 --> 01:36:07,806
<i>- Du willst, dass ich es dabei belasse</i>
<i>- Du fürchtest eine Liebesaffäre</i>

580
01:36:07,901 --> 01:36:12,278
<i>Aber ich glaube, du weißt</i>

581
01:36:12,364 --> 01:36:15,697
<i>Dass ich nicht loslassen kann</i>

582
01:36:15,825 --> 01:36:20,155
<i>Wenn du ganz alleine bist</i>
<i>Wenn die hübschen Vögel weg sind</i>

583
01:36:20,247 --> 01:36:24,327
<i>Schätzchen, ich bin noch zu haben</i>
<i>Probier's mit mir</i>

584
01:36:24,418 --> 01:36:28,664
<i>Ich werde mein Bestes geben</i>
<i>Und das meine ich ernst</i>

585
01:36:28,922 --> 01:36:30,333
<i>Wenn du es mit mir probierst</i>

586
01:36:31,549 --> 01:36:36,011
<i>Wenn du mir eine Chance gibst</i>
<i>Probier's mit mir</i>

587
01:36:38,182 --> 01:36:41,681
<i>Probier's mit mir</i>

588
01:37:11,048 --> 01:37:14,048
<i>Mamma Mia</i>
<i>Jetzt passiert es mir schon wieder</i>

589
01:37:14,134 --> 01:37:17,752
<i>Meine Güte</i>
<i>Wie soll ich dir widerstehen?</i>

590
01:37:17,846 --> 01:37:21,380
<i>Mamma Mia</i>
<i>Merkt man es schon wieder?</i>

591
01:37:21,557 --> 01:37:24,974
<i>Meine Güte</i>
<i>Wie sehr ich dich vermisst habe?</i>

592
01:37:25,062 --> 01:37:28,395
<i>Ja, mein Herz wurde gebrochen</i>

593
01:37:28,482 --> 01:37:31,933
<i>Ich leide, seit wir uns trennten</i>

594
01:37:32,027 --> 01:37:34,944
<i>Warum, warum</i>
<i>ließ ich dich je ziehen?</i>

595
01:37:35,029 --> 01:37:38,862
<i>Mamma Mia</i>
<i>Jetzt weiß ich wirklich</i>

596
01:37:38,951 --> 01:37:43,197
<i>Meine Güte</i>
<i>Ich hätte dich nie gehen lassen dürfen</i>

597
01:37:49,085 --> 01:37:52,536
<i>Ich habe einen Traum</i>

598
01:37:53,882 --> 01:37:56,634
<i>Ein Lied zu singen</i>

599
01:37:58,512 --> 01:38:03,257
<i>Um mir zu helfen</i>

600
01:38:03,350 --> 01:38:06,303
<i>Mit allem zurechtzukommen</i>

601
01:38:08,689 --> 01:38:12,473
<i>Wenn du das Wunder</i>

602
01:38:13,360 --> 01:38:16,645
<i>Eines Märchens begreifst</i>

603
01:38:18,114 --> 01:38:21,448
<i>Dann meisterst du die Zukunft</i>

604
01:38:22,952 --> 01:38:26,488
<i>Selbst, wenn du scheiterst</i>

605
01:38:27,624 --> 01:38:32,203
<i>Ich glaube an Engel</i>

606
01:38:32,295 --> 01:38:37,123
<i>An etwas Gutes in allem, was ich sehe</i>

607
01:38:37,217 --> 01:38:40,468
<i>Ich glaube an Engel</i>

608
01:38:41,847 --> 01:38:45,975
<i>Wenn ich weiß, dass die Zeit reif für mich ist</i>

609
01:38:46,101 --> 01:38:50,312
<i>Überquere ich den Fluss</i>

610
01:38:50,897 --> 01:38:55,476
<i>Ich habe einen Traum</i>

611
01:38:55,569 --> 01:39:00,314
<i>Ich überquere den Fluss</i>

612
01:39:00,407 --> 01:39:06,824
<i>Ich habe einen Traum</i>

613
01:39:23,054 --> 01:39:25,426
<i>Du kannst tanzen</i>

614
01:39:25,515 --> 01:39:27,841
<i>Du kannst swingen</i>

615
01:39:27,935 --> 01:39:31,185
<i>Die Zeit deines Lebens haben</i>

616
01:39:32,689 --> 01:39:35,061
<i>Schau dir das Mädchen an</i>

617
01:39:35,150 --> 01:39:36,810
<i>Sieh dir diese Szene an</i>

618
01:39:36,901 --> 01:39:39,653
<i>Zieh dir die Tanzkönigin rein</i>

619
01:39:47,120 --> 01:39:49,611
<i>Freitagabend bei gedämpftem Licht</i>

620
01:39:51,833 --> 01:39:54,585
<i>Auf der Suche nach dem passenden Ort</i>

621
01:39:56,713 --> 01:39:59,086
<i>Wo die richtige Musik läuft</i>

622
01:39:59,174 --> 01:40:00,752
<i>Tanzt sie sich ein</i>

623
01:40:00,843 --> 01:40:03,594
<i>Du bist hier, um einen König zu finden</i>

624
01:40:06,348 --> 01:40:10,476
<i>Jeder könnte das sein</i>

625
01:40:11,186 --> 01:40:15,848
<i>Die Nacht ist jung</i>
<i>und die Musik ist laut</i>

626
01:40:15,941 --> 01:40:19,939
<i>Mit etwas Rockmusik</i>
<i>Geht alles</i>

627
01:40:20,028 --> 01:40:24,239
<i>Du bist in Tanzstimmung</i>

628
01:40:24,324 --> 01:40:29,033
<i>Und wenn du die Chance dazu bekommst</i>

629
01:40:29,121 --> 01:40:32,572
<i>Bist du die Tanzkönigin</i>

630
01:40:32,666 --> 01:40:38,336
<i>Jung und süß</i>
<i>Erst 17</i>

631
01:40:39,923 --> 01:40:42,295
<i>Tanzkönigin</i>

632
01:40:42,383 --> 01:40:46,512
<i>Spür den Rhythmus</i>
<i>des Tamburins</i>

633
01:40:46,597 --> 01:40:48,506
<i>Oh, ja</i>

634
01:40:49,558 --> 01:40:51,883
<i>Du kannst tanzen</i>

635
01:40:51,977 --> 01:40:54,302
<i>Du kannst swingen</i>

636
01:40:54,396 --> 01:40:57,895
<i>Die Zeit deines Lebens haben</i>

637
01:40:59,108 --> 01:41:01,647
<i>Schau dir das Mädchen an</i>

638
01:41:03,906 --> 01:41:06,776
<i>Sieh dir diese Szene an</i>

639
01:41:08,201 --> 01:41:12,199
<i>Zieh dir die Tanzkönigin rein</i>

640
01:41:40,942 --> 01:41:47,444
<i>Na gut, bei Waterloo</i>
<i>Gab Napoleon auf</i>

641
01:41:47,533 --> 01:41:52,278
<i>Oh, ja</i>
<i>Mir ist mein Schicksal</i>

642
01:41:52,371 --> 01:41:54,944
<i>Auf ganz ähnliche Weise begegnet</i>

643
01:41:55,749 --> 01:41:58,952
<i>Das Geschichtsbuch im Regal</i>

644
01:41:59,085 --> 01:42:03,664
<i>Wiederholt sich immer wieder</i>

645
01:42:04,258 --> 01:42:08,800
<i>Waterloo</i>
<i>Ich verlor, du gewannst den Krieg</i>

646
01:42:10,805 --> 01:42:14,969
<i>Waterloo</i>
<i>Ich verspreche, dich ewig zu lieben</i>

647
01:42:17,313 --> 01:42:21,524
<i>Waterloo</i>
<i>Kein Entkommen, auch wenn ich wollte</i>

648
01:42:23,860 --> 01:42:28,107
<i>Waterloo</i>
<i>Ich weiß, mein Schicksal bist du</i>

649
01:42:30,366 --> 01:42:34,614
<i>Waterloo</i>
<i>Endlich stelle ich mich meinem Waterloo</i>

650
01:42:36,665 --> 01:42:39,832
<i>Und wie könnte ich je ablehnen</i>

651
01:42:39,918 --> 01:42:43,203
<i>Ich habe das Gefühl, ich gewinne,</i>
<i>wenn ich verliere</i>

652
01:42:43,505 --> 01:42:48,048
<i>Waterloo</i>
<i>Ich verlor, du gewannst den Krieg</i>

653
01:42:50,012 --> 01:42:54,259
<i>Waterloo</i>
<i>Ich verspreche, dich ewig zu lieben</i>

654
01:42:56,518 --> 01:43:00,350
<i>Waterloo</i>
<i>Kein Entkommen, auch wenn ich wollte</i>

655
01:43:03,024 --> 01:43:07,402
<i>Waterloo</i>
<i>Ich weiß, mein Schicksal bist du</i>

656
01:43:09,615 --> 01:43:13,826
<i>Waterloo</i>
<i>Endlich stelle ich mich meinem Waterloo</i>

657
01:43:16,204 --> 01:43:21,661
<i>Waterloo</i>
<i>Endlich stelle ich mich meinem Waterloo</i>

Mit Zitat antworten Beitrag melden
   
Alt 25.12.11, 17:16   #17 (Permalink) Top
Benutzerbild von lubaya91
Mitglied seit: Jul 2010
Beiträge: 9
lubaya91 ist offline
lubaya91
Member
 
Mamma Mia 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW

Wäre über einen Re-upp auf RS sehr Dankbar

Mit Zitat antworten Beitrag melden
Danke
2 Benutzer
   
Antwort


 

Ähnliche Themen
Thema Forum
Bronson 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW HD Area
Dying Breed 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW HD Area
The Children 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW HD Area
Doomsday 2008 German DTS DL 1080p BluRay x264 - SoW HD Area


Themen-Optionen



Jetzt registrieren


Registrieren | Forum-Mitarbeiter | Kontakt | Nutzungsbedingungen

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 19:12 Uhr.

All trademarks are the property of their respective owners.
Copyright ©2008 - 2012 BoerseBZ