Japan im 16. Jahrhundert. Jedes Jahr wieder fällt eine Räuberbande im Dorf ein und raubt alle Vorräte und Wertsachen, doch dieses Jahr wollen die Bauern sich dagegegen wehren. Sie bitten sieben Samurai, die auf der Durchreise sind, ihnen beim Kampf gegen die Gauner zu helfen - sie willigen ein. Und gemeinsam machen sie aus dem kleinen Ort eine Festung und aus den Landwirten Soldaten. Ein blutiger Kampf steht ihnen bevor...
Mediainfo:
General
Complete name : Seven.Samurai.1954.HDTV.720p.x264-iLL/Seven Samurai.mkv
Format : Matroska
File size : 7.23 GiB
Duration : 3h 21mn
Overall bit rate : 5 138 Kbps
Movie name : Seven.Samurai.1954.HDTV.720p.x264-iLL
Encoded date : UTC 2007-08-18 01:56:16
Writing application : mkvmerge v2.0.2 ('You're My Flame') built on Jun 27 2007 15:53:08
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
ich hab sogar deutsche untertitel für die langfassung gefunden. allerdings ist in der originalfassung wohl ab 1:46 noch irgendein ca. 5 minuten langes "zwischenspiel" drin (standbild mit musik), welches in deiner TV Fassung rausgeschnitten wurde. sprich ab da laufen die untertitel 5 minuten verstetzt. weisst du ob's ein programm gibt mit dem man die zeiten in srt files relativ einfach editieren kann. evtl. können wir dann passende deutsche untertitel basteln
nur schade, dass die englischen subs quasi hardcoded sind, sonst wärs perfekt
ist auf jeden fall von der quali mit abstand die beste version dieses films, die ich bisher gesehen hab!
nur schade, dass die englischen subs quasi hardcoded sind, sonst wärs perfekt
ist auf jeden fall von der quali mit abstand die beste version dieses films, die ich bisher gesehen hab!
ahhh... ich wollts gerade saugen Hatte nämlich die deutsche Tonspur mal
an die Langfassung angepasst, wär ein Ding von einpaar Minuten die auch eben hier
anzupassen xD Aber mit engl hardsubs, da lass ich es mal doch lieber sein
Nein nein, ich meine kein Upscaling, sondern die beruhen sehr wahrscheinlich auf dem gleichen Master, soll heissen; es wurde eine Rolle gemastert auf 1080p und davon die DVD erstellt bzw auch das Master für's TV . Es werden ja auch oft Filme gemastert die dann im TV als Hd gesendet werden und trozdem nur als DVD rauskommen, geht aber auch andererum... ^^
edit: Ich habe die Tonspur an die deutsche Langfassung auf DVD angepasst, also nicht die Criterion-DVD, daher kann das sein, dass du doch einbisschen mehr anpassen muss, ka^^
Hm, ich hab den iLL release mit MkvMerge auf 25fps gebracht und mit Deiner Tonspur gemuxxt.
Bei einem Delay von 5700ms war die Spur bis zu 1:42:xx synchron (das ist die Stelle, bei welcher ursprünglich mal dieses minutenlange "Zwischenspiel" kam). Ab da waren es dann nur noch 2300ms.
Leider habe ich Null Ahnung von Tonspuren Bearbeitung
Nach etwas Googelei hab ich mal mit DelayCut Deine Tonspur in zwei Teile geschnitten (bzw. auf die Art die 3400ms rausgeschnitten, die in der Mitte zuviel waren), dann per DOS Befehl wieder zusammenkopiert.
Neu gemuxxt mit 5700ms Delay und siehe da es läuft synchron.
Blöd ist natürlich, dass die Originaltonspur und meine Deutschen Subs jetzt nicht mehr passen (23,976 vs. 25,000 FPS).
Kannste mir evtl. sagen, ob es da eine gescheitere Methode gibt?
Wie würdest Du diese Anpasserei machen (welche Tools, welche Vorgehensweise)?
Du scheinst ja Ahnung von der Materie zu haben
nice, sag mal kurz bescheid, wenn du deinen release fertig hast
die subs hab ich auf 25 FPS angepasst, das war wirklich easy.
werd jetzt mal bei gelegenheit noch forced subs für die japanischen stellen draus basteln...